Case Studies Drop Down Menu  Brochures Drop Down Menu 
 
 
Case Study - Psychometric Assessments

Comms Multilingual has specialised in the translation and adaptation of all types of test, assessment and exam. We offer expertise in both the clinical and industrial/organisational areas for tests and assessments. Please find as follows some information about a major project in the clinical psychology area, which we have been working on for a couple of years.

Our client is based in the USA and they have been responsible for putting together and adapting a battery of tests, which are aimed at testing the levels of cognition amongst patients with schizophrenia. This is a unique project and it has major sponsorship in the USA from both a government body plus interested commercial parties.

Comms Multilingual was selected for the language adaptation part of this project due to our expertise in this area. The languages were German, Russian, Hindi and Spanish. In addition, we provided an adaptation of the Spanish for Spain version for use in Central and South America.

In order to ensure the success of such a translation and adaptation project, we believe that the work carried out prior to the start of the project is absolutely vital. We used the unique Comms quality control and preparation methodology, prior to the commencement of the translation process itself, to ensure that the translators would have accurate and clear information in order to enable them to interpret and translate the text correctly.

Hint

It is important to allow enough time for this part of the process within the overall schedule for your project.

Once this key process step had been completed, the translation and adaptation process started. The translation teams selected for this project were chosen for their expertise in the translation and adaptation of this type of material. They were qualified and experienced translators, who also offered qualifications and practical experience in clinical psychology. We always test out our translators before using them and we take up references as well in order to ensure quality.

We carried out the initial translation into the four languages and then the translation was sent to an independent proof-reader/editor for quality checking purposes. Comms Multilingual is currently going through the process of obtaining certification under the European Standard for Translation and it is a requirement of this standard that all projects should be translated and then independently proof-read.

We submitted the forward translation into the 4 languages to our client for review by their own experts. Once the initial review had been carried out and the comments handled, we moved on then to the back translation process. The translation was carried out by a native English speaker and proof-read/edited by a second linguist.

The next step was for our own in-house experts to carry out our quality control procedures and internal checks. We discussed queries with the forward and back teams and produced a final version for our client's review. Our client carried out a thorough review and we went through a couple of rounds of amends until we had a version for final checking.

As we had been through various rounds of changes with the schizophrenia battery translation and adaptation, with suggestions and changes coming from a variety of different sources in each language and several different documents to be reviewed, we created a glossary of terms in each language. This enabled us to carry out a final linguistic check to ensure that the key words and phrases had been translated the same way throughout all the documents involved and to deliver the final version to our client.

Note

In this particular case, our client had various native-speaker expert reviewers, on whom they could call, to assist them with the expert review process. If our clients don't have access to their own native-speaker experts, then Comms can provide independent expert reviewers ourselves.

In addition, we can provide typesetting/compositing services in a wide variety of file formats. We will then provide your documents back to you completely ready to print.

Please contact us for a discussion about your particular requirements.