At Comms,
we have a great deal of experience in translating
materials from the IT industry. The IT industry covers
a wide variety of different areas and Comms is involved
in the translation of materials for many of them.
Here are just two examples of the types of project
that we handle.
IT
training
Our client,
one of the leading producers of IT Skills training
materials, asked us to provide the translation of
basic IT training materials into Irish (Gaelic). We
were provided with a script in English and we then
had to translate the text for use as a voice-over,
and also for use as a printed manual.
As is usual
with our projects, we used a team of linguists for
the translation side of this project. The document
was translated by one linguist and it was then proof-read
by a second linguist to ensure quality. The linguists,
whom we used on this project, had previously been
involved in helping to define the translation of IT
terminology into Irish, so we knew that they were
truly the experts in the vocabulary required.
After we
had translated the script, we had to provide a native-speaker
to record the script for our customer. The person
we chose for the recording has a lot of experience
in broadcasting and is often heard on Irish radio.
In addition, we provided a language monitor, who was
present throughout the recording to check for things
like correct intonation and that the stress was on
the right words within a sentence.
As the
recording was taking place in England, we liaised
with our client to sort out a suitable date for their
recording studio and we sorted out all the travel
arrangements. This training programme is now being
used throughout Ireland.
Storage
technologies
Comms is
working with one of the leading companies in the area
of back-up, recovery and archive solutions. This company
offers solutions from the largest, enterprise-wide
requirements down to storage solutions for the SME
market.
The company
in question wanted to provide particular support to
their re-sellers and distributors in France and Germany
and so we started out by translating the part of their
web site, which was dedicated to their re-sellers
and distributors.
Since then,
we have been involved in translating a wide variety
of documents for them. We have translated the materials
that they needed for their stand at the CEBIT exhibition
in Germany. We have done updates to the web site and
we have worked with our client and with their advertising
agency to translate their advertisements. Additionally,
every month, we translate their newsletter and we
also translate product specifications and data information
sheets.
Our client
is now providing video tapes for their distributors
and re-sellers containing new product information.
The requirement was for male, authoritative voices
and Comms provided some sample tapes from which our
client chose the most suitable voices for their requirements.
We also provided the recording facilities and carried
out the voice recording project.
If you
have a translation requirement in this area or any
other IT related areas, please contact us and we will
be happy to provide you with a quotation.
If you
would like a quotation, please let us have the following
information: