Case Studies Drop Down Menu  Brochures Drop Down Menu 
 
 
Customers of Comms Multilingual


Comms Multilingual is based in the UK and has clients all over the world. Some of these clients have been with us since we started and they have stayed with us because they are very happy with the quality and the level of service that they receive. We pride ourselves on a very high return rate for clients.

We have covered a wide variety of projects in a wide variety of subject areas. We have been able to source well qualified linguists for every project, no matter what the subject area, and we pride ourselves in never having refused a job because of the difficulty of finding native-speaker translators - even for rare languages such as Wolof, Ulster Scots or Yoruba - or because of the projects' complexity or subject matter.

Six of our main areas of expertise are as follows:

Psychometric Assessments

We offer a great deal of experience in the translation and adaptation of Psychometric tests. Our extensive database includes many linguists with a background in Psychology. We work with test publishers in both the Industrial/Organisational (I/O) and Clinical areas. We can also offer expert review by practising Psychologists, Cognitive Debriefing and Normative data collection services.

Please look at the Case Study for more information on Psychometric Assessments.

Training and Development

Comms works for a wide variety of producers of training materials in the United Kingdom and other parts of the world. We cover all types of training materials, from soft skills through to technical training.

This is a very specialised area requiring particular translation and localisation skills, and we have focused on building a comprehensive body of linguists with the requisite experience. Many of them, as well as being qualified linguists, have qualifications in the subject matter required and they bring their own practical experience to bear in their translations.

Please look at the Case Study for more information on Training and Development.

Telecoms and IT

 The growth of the worldwide telecommunications industry has led to a demand for the translation of configuration instructions, user manuals, promotional materials and more into a multitude of different languages. We work with many of the leading providers in this area.

Additionally, we regularly carry out a variety of projects in IT, Technology and Engineering. From press releases about new products through to responses to tenders and technical proposals, we have the translators with the right expertise for your projects.

Please look at the Case Study for more information on Telecoms and IT.

Marketing and Advertising

Comms has carried out many projects in the advertising and marketing sector, both with end customers directly and also through many different agencies. We can handle the translation and typesetting of leaflets, brochures, business cards and exhibition materials, providing customers with the final copy in the local language completely ready to use. Additionally, we help our customers with their web sites and Corporate communications requirements, providing video recordings and voice-overs for Corporate communications materials.

Please look at the Case Study for more information on Marketing and Advertising.

Local Authorities and the NHS

 We have worked for many government departments, local authorities and various parts of the NHS and have developed a special sensitivity for the translation of materials aimed at those people in our society, who come from different cultures, especially those for whom the UK is a new experience.

We also work with Housing Associations, Charities, Her Majesties' Prison Service and other such organisations to provide quality translations to enable those people, for whom English is not their native language, to find out what services and facilities are available to them.

All of the translation is carried out by native speakers of the language who have been resident in the UK for some time. We have learnt, through experience in the past, that the only way to produce a meaningful translation in these areas is to have direct experience of the services and facilities available in the UK and that is why we only use translators, who are resident in the UK.

Please look at the Case Study for more information on Local Authorities and the NHS.

Medical Devices and the Pharmaceutical sector

 In these highly regulated areas, we offer particular expertise with our teams of expert translators. We are used to working with our client's reviewers to ensure that the final translation is exactly as required. In addition, we offer typesetting of any type of document in any language. Most of our projects in these areas require both translation and typesetting and sometimes other services as well, such as Expert review, localisation etc.