Translation topics

Subscribe Now

Optimising your translation and localisation projects: cost and time

What's the best way of slimming down a translation or localisation project to make it as efficient and cost-effective as possible? We look at some common ways of optimising the content to make sure you're not paying over the odds.
View Article

Choosing a translation provider: some thoughts

Whether it is your first foray into translation and you are looking to bolster your global expansion plans, or you have been translating for years and are continuing with your multilingual global strategy, it is always worth making sure you are getting what you need from your supplier.
View Article

Translation in the Content Marketing Era

For most of us, the way we buy products and services has changed greatly over the last few years. The extent to which having a native-speaker produce marketing content really counts cannot be underestimated, and making sure the content sounds as natural as possible in the foreign versions must be the number one aim.
View Article

How long will my translation take? Gauging turnaround times

The large document that you have been drafting for weeks has finally been finished in English, and now’s the time to put it into all the other languages needed. The translation has to be completed quickly, despite the original having been ‘tweaked’ for weeks. But just how long will it take?
View Article

Rebranding – from our own experience

For any organisation, it is a good idea from time to time to have a look at your branding and image and to make some changes. However, this can be a big project with a lot of things to consider, so we thought that we would share with you the re-branding process that we went through in 2014.
View Article

5 good reasons why your colleagues can’t translate your content

I am sure everyone knows someone who speaks another language, and they can be an invaluable asset to you and your company when one of your German clients comes to you with a query in, well, German. After all, that’s why I trained as a linguist, as I wanted to understand what others were saying and communicate with them directly and in the best way possible.
View Article

Upcoming Conferences & Exhibitions

Blog Categories

Blogs about Assessments

Assessments

Blogs about the business of testing

Business of testing

Blogs about Certification and Professional Training

Certifications

Blogs about Marketing

Marketing

Blogs with translation advice

Translation Advice

Blogs on translation topics

Translation Topics

ISO-certified Translation Agency - Comms Multilingual - ATC Certification Badge