CAT tools can be an immense help in the translation process. But to reuse translated content in the area of psychometric assessments, you have to be careful.
It can be quite a skill to translate a verbal reasoning test, and there is plenty to watch out for. In this blog post, we look at some of the complexities.
Our Operations Director, Sonia Sala looks at some of the complexities of the translation process, in particular in our specialist area, and means of tackling them to achieve as near as possible a valid and reliable translation. In short: it's not easy!
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're OK with this, but you can opt out if you wish. Read Cookie Policy SettingsAccept
Cookie Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
The only cookies that are necessary for the proper functioning of our site are those that track whether or not you have read or accepted our cookie policies.
We use several cookies to provide us with analytical tracking functionality, so we can track our most popular pages or whether we are providing the right content for our readers.