Lernen Sie unser Team kennen
Apart from being passionate about translation and the many other topics related to it, the people who work at Comms are the ones who make the company what it is. Click on a name below to read a little bit more about each of our staff members.
President & CEO
SVP Business Development & Marketing, USA & Canada
Sales Manager, Europe
Annalisa Di Nicola
Senior Project Manager
Sue Orchard is the President/CEO and founder of the company. Her professional life has been spent in International Sales and Marketing. Sue is a languages graduate in German and Russian, has a good knowledge of French and Spanish, and a working understanding of most European languages.
Sue is a member of several professional organisations, including the Chartered Institute of Linguists, International Test Commission, the Chartered Institute of Sales and Marketing Management and the Institute of Directors.
Sonia Sala is our Operations Director, with responsibility for ensuring that all our projects run smoothly. Sonia is a Spanish national, who has a Degree in Translation and Interpreting from the Universitat Autonoma de Barcelona in Spain in English, Italian and Danish. She also has some knowledge of Portuguese and German.
Sonia is an excellent manager of people and really enjoys running the Operations Department. It is her job to ensure that projects run on time, to budget and to the satisfaction of our clients!
Graham Morris is a Director of Comms Multilingual and member of the management team. He has experience in IT, Finance, Sales, Support and Administration.
At Comms, Graham handles a variety of different areas, including business development, IT systems and security, finance and administration. He can be seen at various conferences during the year as well
Cicek Svensson is Senior Vice President of Business Development and Marketing for the US and Canada at Comms Multilingual, and is based in Miami, Florida. She is an Industrial/Organisational psychologist and is responsible for our international business development.
Cicek is fluent in several languages and has rich international experience with a focus on Europe. She has lived and worked in Sweden, Turkey and the U.S.
Cicek regularly attends conferences and has presented at both national and international conferences. Aside from her involvement within ATP (The Association of Test Publishers), she is currently serving her second term as Chair of the E-ATP Division and was the 2015 Chair of the I/O Division. She is also an active member of the Society for Industrial & Organizational Psychology, the International Test Commission, and the International Society for Performance Improvement.
Sam Whatley comes from the South of England. He is an English native speaker, speaks fluent French and Spanish and has some knowledge of Portuguese. He holds a BA in French and Spanish, and an MA in Translation Theory and Practice.
Sam is responsible for our clients in the UK and Europe. He is well known to many clients already, having previously worked as a Project Manager before moving into the account management role. Sam is also our technical guru and loves working with our clients to optimise their more technical translation processes.
Karolina Cisek-Ndlovu comes from Poland. She holds an MA degree in English Studies from UMCS in Poland, and an MA in Translation from the University of Surrey.
Always curious about the world and how things work, she has a particular interest in science, technology and computing, which is why she concentrated on scientific and technical translation and translation technology during her studies. With a can-do attitude, she loves challenges and takes pleasure in finding solutions to problems.
Annalisa Di Nicola
Annalisa Di Nicola comes from Sicily, Italy, where she graduated from the Advanced School for Translators and Interpreters. She also holds an MSc in Technical, Scientific, Audiovisual and Medical Translation from Imperial College, London.
She has lived and worked in Spain and France for extended periods of time before moving to the UK. She is an experienced subtitler and a language enthusiast with a genuine interest in and passion for translation, especially in the audiovisual field.
Laura is a native speaker of Galician and Spanish. She also speaks English, Portuguese and can understand a little Korean. She holds a BA in Translation and Interpreting and an MA in Multimedia Translation from the University of Vigo (Spain), and her passion is subtitling and audiovisual translation in general.
Having visited South Korea twice, she is interested in all aspects of Korean culture and hopes to learn the language properly.
Samantha is a native English speaker hailing from London but with roots in Uruguay.
She is fluent in Spanish, and has some knowledge of German. She holds an MA in Translation and Interpreting and a BSc in Mathematics and Spanish.
Ever the eternal student and with a thirst for learning, Samantha is soon to embark on a part-time PhD in Pyscholinguistics while working for Comms.
Steffie comes from Lille, France. She speaks fluent English and Italian, some Dutch, and is currently learning Russian. She has a Bachelor’s Degree in Foreign Languages applied to Business, and recently graduated from the University of Lille with a Master’s in Specialised Multilingual Translation.
She is passionate about managing translation projects that focus on psychometric content, and even wrote her final Master’s dissertation on the subject.