Servicios de traducción multimedia

Comms Multilingual ofrece servicios de traducción multimedia (audio, vídeo y cursos de aprendizaje electrónico) a organizaciones de todo el mundo.
Póngase en contacto con nosotros

¿Qué es la traducción multimedia?

La traducción multimedia es un campo especializado de la traducción en el que los lingüistas transfieren a otra lengua o cultura contenidos en los que se utilizan múltiples modos de comunicación (audiovisual, escrita o gráfica).

La información multimedia se puede definir como aquella que adopta más de una forma. Incluye el uso de texto, sonido, música, gráficos, animaciones y vídeos.

Los contenidos multimedia suelen incluir juegos, cursos de formación o vídeos en línea. Sin embargo, cualquier aplicación que utilice sonido o vídeo para mejorar la presentación de la información puede calificarse de multimedia.

Si tiene cualquier necesidad en este campo, Comms Multilingual es el socio perfecto para usted. Descubra más sobre nuestros servicios audiovisuales y de diseño pulsando los enlaces siguientes.

¿Cuáles son los diferentes tipos de traducción multimedia?

En términos generales, nuestros servicios de traducción multimedia se dividen en autoedición (DTP), subtitulado multilingüe, transcripción de audio, locución multilingüe y doblaje. También ofrecemos servicios que abarcan diversos tipos de medios, como la traducción de materiales de aprendizaje electrónico (e-Learning), que puede incluir, por ejemplo, subtitulado, composición tipográfica y locución en un mismo proyecto.

Autoedición (DTP) multilingüe

Autoedición (DTP) multilingüe

Subtitulado multilingüe y traducción de subtítulos

Subtitulado y subtítulos cerrados

Locución y subtitulado en idiomas extranjeros

Locución y doblaje multilingües

Traducción de materiales de aprendizaje electrónico

Materiales de aprendizaje electrónico

¿Por qué utilizar la traducción multimedia?

Muchos de nuestros clientes utilizan la traducción multimedia para comercializar sus productos en los mercados internacionales (es decir, lo hacen directamente con un propósito comercial), o bien optan por traducir contenidos multimedia para promover la accesibilidad, la diversidad o la inclusión dentro de su organización (lo que a su vez, por supuesto, tiene un efecto positivo en sí mismo sobre sus actividades comerciales).

Esta modalidad de traducción permite que los hablantes no nativos reciban el contenido de la misma forma que el original (en el caso de la autoedición (DTP) o la locución multilingüe), o proporciona accesibilidad sin tener que incurrir en un gasto tan elevado como el que implica la locución integral (en el caso del subtitulado multilingüe).

Ejemplos de proyectos de traducción multimedia

Llevamos trabajando ya más de 20 años en este sector y traducimos con frecuencia contenido multimedia. He aquí cómo podemos ayudarle:

  • ¿Necesita traducir materiales de aprendizaje electrónico en otros idiomas para personas que trabajan en su empresa o para clientes ubicados en otros países?
  • ¿Se dedica a producir simulaciones que necesita traducir a otros idiomas?
  • ¿Qué le parece la idea de traducir vídeos multilingües sobre sus productos o servicios para publicarlos en plataformas como YouTube?
  • ¿Tiene un vídeo de información promocional o corporativa que le gustaría adaptar para utilizarlo en otros países?
  • ¿Necesita grabar información de visitas turísticas o sobre ciudades en otros idiomas?
  • ¿Necesita locutar o realizar composiciones tipográficas de guías de museos en otros idiomas?
  • ¿O quizá le interesa el tema de la información sanitaria, de modo que todos los ciudadanos puedan acceder de forma equitativa e igualitaria a los servicios de salud disponibles, sea cual sea la lengua materna que hablen?
  • Sin olvidar, por supuesto, los anuncios públicos, como la información que se muestra a los pasajeros en los aviones.
Traducción multimedia de la audioguía de un autobús turístico

Aunque cada proyecto puede tener sus particularidades, Comms Multilingual es una agencia de traducción multimedia que cuenta con un equipo cuidadosamente seleccionado a escala mundial de traductores, subtituladores, locutores y compositores tipográficos altamente cualificados. Esto nos permite ofrecer servicios de traducción multimedia especializados en cualquier idioma o mercado.

Solicite un presupuesto

Carga segura de archivos a través de Plunet - Con su cuenta personal de Plunet, nuestros clientes pueden enviarnos fácilmente nuevas solicitudes, así como cargar y descargar sus archivos de forma totalmente segura. También pueden realizar un seguimiento de su pedido y acceder a su historial de presupuestos. Para obtener más información sobre Plunet, vea nuestro vídeo introductorio.
Suelta archivos aquí o
Tipos de archivos aceptados: pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, rtf, html, htm, txt, po, xliff, xml, json, zip, rar, Tamaño máximo de archivo: 5 MB.
    Sus preferencias de contacto

    Antes de enviar este formulario de consulta, asegúrese de que está de acuerdo con la forma en que tenemos previsto utilizar su información personal, según lo establecido en nuestra política de privacidad.

    Proud member of Institute for Credentialing Excellence
    ISO-certified Translation Agency - Comms Multilingual - ATC Certification Badge
    ATP Proud Member