Comms a beaucoup d’expérience dans la traduction de documents RH. Au fil des années, c’est devenu l’un de nos domaines de spécialité. Nous traduisons ainsi régulièrement les documents RH de nombreuses organisations qui produisent ce type de supports dans différents pays.
Lors de la traduction de tels projets, nous employons une méthode unique qui garantit que le texte est traduit de la façon la plus adéquate possible. Nous nous ferons un plaisir de discuter avec vous du processus de traduction le plus adapté pour vos documents RH.
Services de traduction RH spécialisés
Comms collabore avec une grande équipe de linguistes, dans de nombreuses langues, qui ont une vaste expérience de la traduction de documents RH.
Nos traducteurs sont toujours très attentifs aux éléments qui pourraient ne pas être appropriés ou pertinents pour le marché cible afin que nous puissions ensuite en informer nos clients.
Ces éléments peuvent être des références à certaines lois, des noms de personnes ou d’entreprises, des devises, ou même des avantages sociaux qui ne sont pas particulièrement connus ou utilisés dans le pays cible.
Une fois que la traduction est terminée, elle est relue par un deuxième linguiste qui s’assure de l’exactitude et de la qualité du texte.
Exemples de traduction de supports RH
Les traductions de supports RH que nous avons réalisées couvrent une grande variété de sujets. Voici quelques exemples de types de documents que nous avons traités :
Traduction d’évaluations RH
Pour la traduction d’évaluations RH comme les tests psychométriques, nous utilisons une méthode unique pour nous assurer de la justesse et de l’équivalence du texte dans les autres langues. Pour en savoir plus sur les services spécialisés que nous proposons, veuillez vous rendre sur la page concernant la traduction des tests et évaluations psychométriques.
Traduction de supports de formation
La traduction de supports de développement et de formation des salariés peut jouer un rôle primordial dans la planification et la gestion d’un effectif global. Comms Multilingual offre des services de traduction de supports de formation dans plus de 100 langues. Qu’il s’agisse de traduire des supports de formation papier pour des ateliers ou de localiser des cours de formation en ligne, nous pouvons vous aider.
Il est essentiel que la traduction des documents de formation soit entièrement fidèle au texte d’origine, tout en s’assurant que le contenu soit pertinent pour le marché cible. C’est pour cela que nous travaillons en étroite collaboration avec nos clients tout au long du projet et que nous échangeons à chaque étape du processus.
Notre logiciel de mémoire de traduction garantit la cohérence terminologique lors de la traduction de supports de formation, de diaporamas ou de contenus de formation en ligne, les mêmes termes pouvant apparaître plusieurs fois à l’écran, sur les supports papier ou dans un cours en ligne.
Contenus multimédia et conception pour les supports RH traduits
Outre la phase de traduction, Comms peut s’occuper de documents dans une grande variété de formats. Pour les documents à imprimer, nous offrons un service complet de composition, ce qui signifie que vous recevrez les traductions dans leur format d’origine, prêtes à être utilisées/publiées. Nous pouvons aussi vous offrir un service d’enregistrement vocal (voix-off), avec le type de voix que vous souhaitez, ainsi que les sous-titres.
Il est très utile d’avoir des glossaires contenant tous les termes clés de votre entreprise. Tout au long de notre collaboration, nous pouvons constituer des glossaires d’expressions et de termes qui correspondent à vos exigences. Cela assurera la cohérence du vocabulaire utilisé dans tous vos projets de traduction RH.