Services de traduction professionnelle

Choisissez Comms Multilingual pour vos besoins de traduction professionnelle : nous travaillons sur des projets de toutes tailles, d'un document unique à des projets complexes multilingues, dans plus de 100 langues.
Nous contacter

Il est extrêmement important de traduire des documents de telle sorte qu’ils aient du sens et soient adaptés au contexte culturel dans les langues cibles. Il peut être nécessaire de localiser et d’adapter certains éléments pour qu’ils soient plus pertinents et mieux compris dans d’autres pays.

Nous traitons aussi bien des petits projets de documents à traduire dans une seule langue que des projets plus complexes qui impliquent parfois des traductions dans une trentaine de langues et un processus complexe en plusieurs étapes. Ces derniers impliquent souvent également des services de composition, d’enregistrements vocaux et multimédia multilingues.

Traduction de documents

Traductions de documents

La traduction peut être très subjective, nous traitons donc chaque projet de façon réfléchie et avec beaucoup d’attention. Nous nous ferons un plaisir d’utiliser vos glossaires de terminologie spécialisée afin de nous assurer que les termes spécifiques soient traduits de la même manière tout au long du document.

Si vous n’en avez pas, nous pouvons en créer un ensemble en amont ou nous constituerons une liste terminologique des termes spécifiques au fur et à mesure de notre collaboration.

Il est très utile d’avoir des glossaires avec des définitions car chaque entreprise utilise son propre jargon. Un mot ayant une signification particulière pour une entreprise peut avoir un sens complètement différent pour une autre.

Comment garantir des traductions de qualité supérieure ?

Le choix des linguistes est déterminant dans la réussite de vos projets de traduction de documents. Nous cherchons dans notre vaste base de données de fournisseurs les personnes qui conviennent le mieux à vos besoins. Pour chaque projet, nous choisissons les équipes de traduction qui ont une expertise adéquate et reconnue dans votre domaine. Nous travaillons aussi en étroite collaboration avec vous afin de parvenir au style que vous préférez et au message exact que vous voulez faire passer à vos clients.

  • Tous nos linguistes sont des professionnels qualifiés et ont au minimum trois à cinq ans d’expérience.
  • Nos linguistes traduisent seulement vers leur langue maternelle.
  • Nos équipes de traduction habitent généralement dans le pays auquel la traduction est destinée, surtout si une connaissance détaillée d’une région particulière est nécessaire pour produire une traduction de documents exacte.
  • Les équipes auront une connaissance approfondie du vocabulaire utilisé dans votre secteur d’activité.
  • Les logiciels et systèmes que nous utilisons sont à la pointe de la technologie et peuvent supporter n’importe quel type de fichier, que ce soit de la simple carte de visite aux projets de traduction multilingues les plus complexes.
  • Pour la grande majorité des projets que nous réalisons, notre processus standard comprend la traduction et la relecture des documents par deux linguistes natifs différents, qui respectent les exigences ISO relatives aux services de traduction. Cela est particulièrement important si les traductions de documents sont destinées à une publication externe, plutôt qu’à un usage interne.
  • Nos chefs de projets qualifiés et expérimentés procèdent toujours à une dernière vérification des documents traduits avant de les livrer.
Déroulement

Localisation et adaptation

Pour certains projets de traduction de documents, il ne suffira pas simplement de traduire et de relire un fichier. Il faudra également apporter des modifications supplémentaires pour les adapter au marché cible. Découvrez-en davantage sur ces étapes supplémentaires potentielles sur notre page consacrée à la localisation et l’adaptation.

Traductions certifiées

Vous aurez peut-être parfois besoin d’une traduction certifiée de vos documents. Ce type de traduction est requis pour certaines démarches administratives comme l’obtention d’un visa, une demande d’asile, l’ouverture d’un compte bancaire ou une candidature à un poste en France et ailleurs.

Le cas échéant, contactez-nous en spécifiant l’organisme ou l’entité destinataire de la traduction et nous vous indiquerons la procédure à suivre en fonction de chaque pays. Certains pays ont des listes dédiées de traducteurs certifiés. Pour d’autres, nous pouvons certifier une traduction en tant qu’agence de traduction certifiée ISO, membre de l’Association of Translation Companies.

Traduction simple

Occasionnellement, certains de nos clients ont besoin d’une traduction de documents pour usage interne ou tout simplement pour comprendre le sens général d’un document. Dans ce type de cas, une traduction seule peut suffire. L’étape de la relecture ne serait donc pas obligatoire et cela réduirait le prix.

Nous traduisons souvent des enquêtes pour nos clients et la majorité d’entre elles contiennent une ou deux questions ouvertes qui invitent les participants à y écrire leurs réponses. Il n’est pas nécessaire d’avoir une traduction parfaite dans ce cas-là, nous n’incluons donc généralement pas la relecture dans notre prix pour ce type de projet de traduction de documents.

Demander un devis

Chargement de fichier sécurisé avec Plunet - Avec leur compte Plunet personnel, nos clients peuvent facilement envoyer des demandes et charger/télécharger leurs fichiers en toute sécurité. Ils peuvent aussi suivre l'avancement de leur commande et accéder à l'historique de leur devis. Pour en savoir plus sur Plunet, regardez notre vidéo de présentation.
Déposer les fichiers ici ou
Types de fichiers acceptés : pdf, doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx, rtf, html, htm, txt, po, xliff, xml, json, zip, rar, Taille max. des fichiers : 5 MB.
    Vos préférences

    Avant d'envoyer votre demande, veuillez vous assurer que vous êtes satisfait(e) de la manière dont nous utiliserons vos informations personnelles, comme indiqué dans notre « politique de confidentialité ».

    ISO-certified Translation Agency - Comms Multilingual - ATC Certification Badge