Agence de traduction, de composition et multimédia, spécialisée dans les domaines de la psychométrie et de l’évaluation

We are an ISO-certified company that offers specialist translation, localisation and adaptation services to organisations in many parts of the world.

We focus on areas that are challenging to translate, where our subject matter expertise, expert project management and focus on quality are really important for a successful outcome.

Traduction de documents

We offer translation and proofreading services in over 100 languages through our network of over 2,000 experienced, freelance translators.

Our projects range from small, single language documents which require translation only, through to complex multilingual projects requiring DTP and rigorous quality control.

Localisation de sites web

We provide translation and localisation services for the web, from static web pages through to e-mail marketing campaigns and multimedia videos.

Our state-of-the-art CAT tools allow us to work in a number of formats, such as HTML and XML, as well as custom exports from a range of content management systems.

PAO / Composition

For materials which have been professionally designed using tools such as Adobe InDesign, Illustrator or Quark Xpress, we offer multilingual desktop publishing and typesetting services.

This allows us to deliver an end-to-end service, so that you will receive fully translated and laid-out PDF files from us which are ready for publication.


It’s often not enough to simply translate marketing messages such as slogans, campaigns or brochures; they need to be recreated in another language to ensure maximum effect.

Our transcreation service helps your message reach customers abroad and ensure that it is delivered as if it were an original campaign.

Doublage & sous-titrage

Whether for training videos, animations or presentations, we offer native-speaker voice over and subtitling for your multimedia products.

We work with industry-standard software on a variety of platforms to provide professional translation of subtitles and voice overs.

Révision par un expert (PME)

If your original content has been through multiple rounds of subject matter expert reviews, then it is only right that your translations be subjected to the same scrutiny.

We provide native-speaker subject matter experts in a range of areas, and are able to source SMEs to your specification for review of an existing translation.

Why choose Comms Multilingual?

  • Complete range of services
  • Large number of languages covered
  • Wide variety of formats handled
  • Dedicated, personal service
  • Subject matter expertise
  • Professionalism
  • Experienced project management
  • Good to work with
  • ISO-accredited

Ce que pensent nos clients…

« Comms has been a trusted partner to our company for a few years now, and we can’t imagine working with any other vendor for translation services. In serving our various clients, there is rarely consistency in the exact services we need, nor in the format of the source materials. We’ve had projects ranging from one page documents to complex websites, and Comms’ translators have worked in all of these formats. I always feel that my work is given full attention, and the results speak for themselves time and time again. »

— Importante entreprise américaine de gestion de talents

Would you like to find out more or discuss your needs?